|
絶世傾国の歌 北方有佳人 北方に佳人有り 絶世而獨立 絶世にして獨立す 一顧傾人城 一顧すれば人の城を傾け 再顧傾人國 再顧すれば人の國を傾く 寧不知傾城與傾國 寧んぞ傾城と傾國とを知らざらんや 佳人難再得 佳人は再びは得がたし 長恨歌 漢皇重色思傾國,御宇多年求不得。 楊家有女初長成,養在深閨人未識。 天生麗質難自棄,一朝選在君王側。 回眸一笑百媚生,六宮粉黛無顏色。 春寒賜浴華C池,温泉水滑洗凝脂。 侍兒扶起嬌無力,始是新承恩澤時。 雲鬢花顏金歩搖,芙蓉帳暖度春宵。 春宵苦短日高起,從此君王不早朝。 承歡侍宴無濶ノ,春從春遊夜專夜。 後宮佳麗三千人,三千寵愛在一身。 金屋妝成嬌侍夜,玉樓宴罷醉如春。 姉妹弟兄皆列土,可憐光彩生門戸。 遂令天下父母心,不重生男重生女。 驪宮高處入雲,仙樂風飄處處聞。 緩歌謾舞凝絲竹,盡日君王看不足。 漁陽鼙鼓動地來,驚破霓裳羽衣曲。 九重城闕煙塵生,千乘萬騎西南行。 翠華搖搖行復止,西出都門百餘里。 六軍不發無奈何,宛轉蛾眉馬前死。 花鈿委地無人收,翠翹金雀玉掻頭。 君王掩面救不得,回看血涙相和流。 黄埃散漫風蕭索,雲棧縈紆登劍閣。 峨嵋山下少人行,旌旗無光日色薄。 蜀江水碧蜀山,聖主朝朝暮暮情。 行宮見月傷心色,夜雨聞鈴腸斷聲。 天旋地轉迴龍馭,到此躊躇不能去。 馬嵬坡下泥土中,不見玉顏空死處。 君臣相顧盡霑衣,東望都門信馬歸。 歸來池苑皆依舊,太液芙蓉未央柳。 芙蓉如面柳如眉,對此如何不涙垂。 春風桃李花開日,秋雨梧桐葉落時。 西宮南内多秋草,落葉滿階紅不掃。 梨園子弟白髮新,椒房阿監青娥老。 夕殿螢飛思悄然,孤燈挑盡未成眠。 遲遲鐘鼓初長夜,耿耿星河欲曙天。 鴛鴦瓦冷霜華重,翡翠衾寒誰與共。 悠悠生死別經年,魂魄不曾來入夢。 臨邛道士鴻キ客,能以精誠致魂魄。 爲感君王輾轉思,遂ヘ方士殷勤覓。 排空馭氣奔如電,升天入地求之遍。 上窮碧落下黄泉,兩處茫茫皆不見。 忽聞海上有仙山,山在虚無縹緲間。 樓閣玲瓏五雲起,其中綽約多仙子。 中有一人字太真,雪膚花貌參差是。 金闕西廂叩玉扃,轉ヘ小玉報雙成。 聞道漢家天子使,九華帳裡夢魂驚。 攬衣推枕起徘徊,珠箔銀屏迤邐開, 雲鬢半偏新睡覺,衣冠不整下堂來。 風吹仙袂飄飄舉,猶似霓裳羽衣舞。 玉容寂寞涙闌干,梨花一枝春帶雨。 含情凝睇謝君王,一別音容兩渺茫。 昭陽殿裡恩愛絶,蓬莱宮中日月長。 回頭下望人寰處,不見長安見塵霧。 唯將舊物表深情,鈿合金釵寄將去。 釵留一股合一扇,釵擘黄金合分鈿。 但ヘ心似金鈿堅,天上人間會相見。 臨別殷勤重寄詞,詞中有誓兩心知。 七月七日長生殿,夜半無人私語時。 在天願作比翼鳥,在地願爲連理枝。 天長地久有時盡,此恨綿綿無絶期。 漢皇 色を重んじて 傾國を思ふ, 御宇 多年 求むれども 得ず。 楊家に 女 有り 初めて 長成し, 養はれて 深閨に 在り 人 未だ識らず。 天生の麗質は 自ら 棄て難く, 一朝 選ばれて 君王の側に 在り。 眸を回して 一笑すれば 百媚 生じ, 六宮の 粉黛 顏色 無し。 春 寒うして 浴を賜ふ 華Cの池, 温泉 水 滑かに 凝脂を洗ふ。 侍兒 扶け起こすに 嬌として 力 無し, 始て 是れ 新たに恩澤を 承けしの時。 雲鬢 花顏 金歩搖, 芙蓉の帳 暖にして 春宵を度る。 春宵 短きを苦しみて 日 高くして起く, 此れ從り 君王 早朝せず。 歡を承け 宴に侍して 濶ノ 無く, 春は 春遊に從ひ 夜は 夜を專らにす。 後宮の佳麗 三千人, 三千の 寵愛 一身に在り。 金屋 妝ひ成って 嬌として 夜に侍り, 玉樓 宴 罷んで 醉うて 春の如し。 姉妹 弟兄 皆 土(くに)を 列ね, 憐む可し 光彩の 門戸に生ずるを。 遂に 天下の父母の心をして, 男を生むを 重んぜずして 女を生むを 重んぜ令む。 驪宮 高き處 雲に 入り, 仙樂 風に飄って 處處に聞こゆ。 緩歌 謾舞 絲竹を 凝らし, 盡日 君王 看れども 足らず。 漁陽の 鼙鼓 地を動もして 來る, 驚破す 霓裳 羽衣の曲。 九重の城闕 煙塵 生じ, 千乘 萬騎 西南に行く。 翠華 搖搖として 行て 復た止る, 西 都門を出づること 百餘里。 六軍 發せず 奈何ともする 無く。 宛轉たる 蛾眉 馬前に死す。 花鈿 地に委して 人の收むる 無く, 翠翹 金雀 玉掻頭。 君王 面を掩ひて 救ひ得ず, 回り看れば 血涙 相ひ和して流る。 黄埃 散漫として 風 蕭索, 雲棧 縈紆して 劍閣に 登る。 峨嵋山下 人の行くこと 少に, 旌旗 光 無くして 日色 薄し。 蜀江は 水 碧にして 蜀山は青く, 聖主 朝朝 暮暮の情。 行宮に 月を見れば 心を傷ましむるの 色あり, 夜雨に 鈴を聞けば 腸斷の 聲。 天 旋り 地 轉じて 龍馭を 迴らす, 此に到りて 躊躇して 去ること 能はず。 馬嵬坡の下 泥土の中, 玉顏を見ず 空しく 死せし處。 君臣 相ひ顧へりみて 盡く 衣を霑す, 東 都門を望みて 馬に信せて 歸る。 歸り來たれば 池苑 皆 舊に依る, 太液の 芙蓉 未央の 柳; 芙蓉は 面の如く 柳は 眉の如し, 此に 對して 如何ぞ 涙 垂れざらん。 春風 桃李 花 開く日, 秋雨 梧桐 葉 落つる時。 西宮の 南苑 秋草 多く, 落葉 階に滿ちて 紅ひ 掃はず。 梨園の 子弟 白髮 新たに, 椒房の 阿監 青娥 老いたり。 夕殿 螢 飛んで 思ひ 悄然たり, 孤燈 挑げ盡くして 未だ 眠りを 成さず。 遲遲たる 鐘鼓 初めて 長き夜, 耿耿たる 星河 曙んと欲するの天。 鴛鴦の瓦 冷にして 霜華 重く, 翡翠の 衾 寒くして 誰 與(と)共にせん。 悠悠たる 生死 別れて 年を 經, 魂魄 曾て 來って 夢にも 入らず。 臨邛の道士 鴻キの客, 能く 精誠を以って 魂魄を致く。 君王の 輾轉の思ひに 感ずる 爲に, 遂に 方士をして 殷勤に覓め ヘむ。 空を排し 氣を馭して 奔ること 電の如く, 天に升り 地に入って 之を求むること 遍し。 上は 碧落を 窮め 下は 黄泉, 兩處 茫茫として 皆 見えず。 忽ち聞く 海上に 仙山 有ると, 山は 虚無 縹緲の間に 在り。 樓閣 玲瓏として 五雲 起り, 其の中 綽約として 仙子 多し。 中に 一人 有り 字は太真, 雪膚 花貌 參差として 是なり。 金闕の 西廂に 玉扃を叩き, 轉じて 小玉をして 雙成に 報ぜ ヘむ。 聞く道く 漢家 天子の使ひと, 九華帳裡 夢魂 驚く。 衣を攬り 枕を推して 起って 徘徊す, 珠箔 銀屏 迤邐迤邐迤邐として 開く, 雲鬢 半ば偏りて 新たに 睡りより 覺め, 花冠 整はずして 堂を 下りて來る。 風は 仙袂を吹きて 飄飄として 舉がり, 猶ほも 霓裳羽衣の舞に 似たり。 玉容 寂寞として 涙 闌干, 梨花 一枝 春 雨を帶ぶ。 情を 含み 睇を 凝らして 君王に 謝す, 一別 音容 兩つながら 渺茫たり。 昭陽殿 裡 恩愛 絶え, 蓬莱宮 中 日月 長し。 頭を回らし 下 人寰の處を 望めば, 長安を 見ず 塵霧を 見る。 唯だ 舊物を 將(も)って 深情を 表す, 鈿合 金釵 寄せ將ちて 去らしむ。 釵は 一股を 留め 合は 一扇, 釵は 黄金を擘ち 合は 鈿を分つ。 但だ 心をして 金鈿の堅きに 似せヘ(し)めれば, 天上 人間 會(かなら)ず相ひ見えん。 別れに 臨んで 殷勤に 重ねて 詞(ことば)を寄す, 詞中 誓ひ有り 兩心のみ 知る。 七月七日 長生殿, 夜半 人 無く 私語せし時。 天に在りては 願くば 比翼の鳥と 作り, 地に在いては 願くば 連理の枝と 爲らん。 天は 長く 地は 久しきも 時 有りて 盡く, 此の 恨は 綿綿として 盡くる期 無からん。 |
| << 前記事(2008/09/29) | トップへ | 後記事(2008/10/03)>> |
| 内 容 | ニックネーム/日時 |
|---|
| << 前記事(2008/09/29) | トップへ | 後記事(2008/10/03)>> |